登陆

当前位置:唐诗宋词>>宋词大全 » 唐诗鉴赏 » 刘禹锡的诗《赏牡丹》原文、翻译及赏析


刘禹锡的诗《赏牡丹》原文、翻译及赏析

宋词三百首 2020-08-22 07:46:47

  「注释」,妖:艳丽、妩媚。,格:骨格。牡丹别名“木芍药”,芍药为草本,又称“没骨牡丹”,故作者称其“无格”。在这里,无格指格调不高。,芙蕖:即莲花。,国色:原意为一国中姿容最美的女子,此指牡丹花色卓绝,艳丽高贵。,京城:指唐朝的京师长安,长安是唐代的首都、京城。,「赏析」,诗中一个“赏”字,总揽全局、直贯通篇,意境全出。,诗中“真国色”三字,力重千钧,掷地有声,牡丹与芍药、 荷花相比,雍容华贵、艳压群芳,才产生“动京城”的效应,神韵毕现。,通过写芍药的妖无格和荷花的净少情,和牡丹进行对比,以烘托牡丹之美。,

  庭前芍药妖无格,池上芙蕖净少情。

  唯有牡丹真国色,花开时节动京城。

  译文及注释

  「翻译」

  庭前的芍药妖娆艳丽却缺乏骨格,池中的荷花清雅洁净却缺少情韵。

  只有牡丹才是真正的天姿色,到了开花的季节引得无数的人来欣赏,惊动了整个长安城。

  「注释」

  妖:艳丽、妩媚。

  格:骨格。牡丹别名“木芍药”,芍药为草本,又称“没骨牡丹”,故作者称其“无格”。在这里,无格指格调不高。

  芙蕖:即莲花。

  国色:原意为一国中姿容最美的女子,此指牡丹花色卓绝,艳丽高贵。

  京城:指唐朝的京师长安,长安是唐代的首都、京城。

  「赏析」

  诗中一个“赏”字,总揽全局、直贯通篇,意境全出。

  诗中“真国色”三字,力重千钧,掷地有声,牡丹与芍药、 荷花相比,雍容华贵、艳压群芳,才产生“动京城”的效应,神韵毕现。

  通过写芍药的妖无格和荷花的净少情,和牡丹进行对比,以烘托牡丹之美。

推荐阅读:

荀子《劝学》原文及翻译

登敬亭北二小山余时送客逢崔侍御并登此地经典

章楶——《水龙吟》

不容错过
Powered By Z-BlogPHP