当前位置:唐诗宋词>>宋词大全 » 唐诗鉴赏 » 李贺的诗《春坊正字剑子歌》原文、翻译及赏析


李贺的诗《春坊正字剑子歌》原文、翻译及赏析

宋词三百首 2020-08-22 09:44:47

  注释,剑子:即剑,先辈:指春坊正字。《演繁露》记载:唐代举人称已经及第为先辈。,三尺水:三尺剑。,吴潭斩龙子:西晋周处在义兴(江苏宜兴)斩蛟龙除害的故事。《世说新语·自新》,隙月:缝隙中的月光。比喻剑,练带:白色的绢带。剑光像白色的绢带。比喻剑很重,蛟胎:沙鱼皮做的剑鞘。,鸊鹈:(pì)(tí)水鸟。,白鹇:山鸡的一种。(bái'xián),荆轲:战国时卫国人,曾刺杀秦始皇。,

  先辈匣中三尺水,曾入吴潭斩龙子。

  隙月斜明刮露寒,练带平铺吹不起。

  蛟胎皮老蒺藜刺,鸊鹈淬花白鹇尾。

  直是荆轲一片心,莫教照见春坊字。

  挼丝团金悬簏簌,神光欲截蓝田玉。

  提出西方白帝惊,嗷嗷鬼母秋郊哭。

  注释

春坊正字:唐代太子宫中掌校正经籍文字的官员,隶属于左春坊司经局。故称为春坊正字。

  

  剑子:即剑

  先辈:指春坊正字。《演繁露》记载:唐代举人称已经及第为先辈。

  三尺水:三尺剑。

  吴潭斩龙子:西晋周处在义兴(江苏宜兴)斩蛟龙除害的故事。《世说新语·自新》

  隙月:缝隙中的月光。比喻剑

  练带:白色的绢带。剑光像白色的绢带。比喻剑很重

  蛟胎:沙鱼皮做的剑鞘。

  鸊鹈:(pì)(tí)水鸟。

  白鹇:山鸡的一种。(bái'xián)

  荆轲:战国时卫国人,曾刺杀秦始皇。

  簏簌:下垂的样子。

  蓝田玉:蓝田的美玉。

  西方白帝:神话中西方的神。

  鬼母秋郊哭:《史记·高祖本纪》刘邦酒醉夜行,挥剑斩杀了拦路的大蛇,后来见一老母哭泣,自称我的儿子是西方白帝子,现在被赤帝子杀了。

  「赏析」

  《春坊正字剑子歌》,是诗歌史上的一首著名的咏剑诗。它以构思新颖、设想新奇、比喻奇异、主题深刻而著称于世。沈德潜在《唐诗别裁》中评这首诗说:“从来咏剑者只形其利,此并传其神”。这个切中肯綮的评语,为读者指出了理解这首诗的主旨。诗的写作时间,可能在入京作奉礼郎任内。“春坊正字”,唐太子宫中掌校正经史文字的官名,隶属于左春坊,所以称为“春坊正字”。“剑子”,即剑。

  “先辈匣中三尺水,曾入吴潭斩龙子。”读的开头二句,直接入题,说在太子宫中担任正字老前辈的剑匣中,装着一柄光芒耀眼如三尺秋水的宝剑,它曾上山刺虎、入水斩蛟,来历不凡。“吴潭斩龙子”;暗用《世说新语》中载周处在古吴地的义兴长桥斩蛟的故事。“隙月斜明刮露寒,练带平铺吹不起。蛟胎皮志蒺藜刺,鸊鹈淬花白鹇尾”。这四句紧接着说,远远看去,这柄宝剑好似从云隙中射下来的一抹月光,寒气侵人;又像是一条平铺着的洁白的绢带。银光闪闪,老鲨鱼皮制成的剑鞘呈现出蒺藜刺般光彩艳发的花纹,剑身上涂抹着一层厚厚的鸊鹈油像雄鹇鸟的尾羽毛般锃亮,永不生锈。“蛟胎皮”,就是鲨鱼皮,有珠纹而坚硬,古代的剑鞘多用它做成。“蒺藜”,草木植物,果实圆而有刺。这里用来形容剑鞘的花纹。“鸊鹈”,水鸟名,用它的脂肪涂剑可以防锈,“淬”,是涂抹的意思。“白鹇”鸟名,似山鸡而色白,尾长三尺,这里用以形容剑的锃亮。在这六句里,诗人用“三尺水”、“隙月斜明”、“练带平铺”、“白鹇尾”等一连串的比喻,渲染宝剑的光亮,用“蒺藜刺”形容剑鞘的精美,并用周处长桥斩蛟的故事,极力赞美宝剑的不凡经历,重点在“形其利”,下面的六句则把笔力的重点转向“传其神”。“直是荆轲一片心,莫教照见春坊字。”这两句的意思是说:这柄宝剑不仅精美绝伦,锋利无比,而且有一颗跳动着的心——一颗像战国时期的著名侠士荆轲那样的侠义之心,希望为国解愁、为人赴难,盼望着难能再有一试锋芒的时刻;然而它却长时间地被闲置不用,整天被佩在一个九品文官春坊正字的身上。它会感到委曲、羞愧的。所以在这里诗人呼告、祈求:不要让这柄满怀侠义之心的剑宝整天无所事事,徒然让它的光辉照映着春坊的图书文字吧!这两句是全诗承上启下的过渡句,在这两个诗句里,诗人想落天外,比喻新奇,以飞扬之笔,点燃了全诗光照之火,成为统帅全诗的灵魂,把咏剑的主题升华到了咏人的高度,它十分自然地把宝剑的被抛弃、春坊正字的大材小用和诗人的失意不遇绾合在一起,咏剑的不能尽其用,实写人的不能尽其材;剑的不遇,正是春坊正字和诗人的不遇的真实写照。咏剑是宾,咏人才是主。王琦评云:“通篇供剑以抒不遇知己之感。”可谓中的之言,接着诗人又写道:“挼丝团金悬,神光欲截兰田玉。提出西方白帝惊,嗷嗷鬼母秋郊哭。”“挼丝团金”:用金丝编制成的圆形繐子。“簏簌”(lùsú,竹字头应改为罒字头):下垂的样子。这四句的意思是说:这柄宝剑虽然久遭废弃,不得其用,但它的神威却不减当年。它那剑柄上垂着的金色丝缚还是那样鲜艳夺目,它在匣中发出的奇异光芒,随时都在跃跃欲试,想把那坚硬无比的兰田美玉切削成泥呢!西方的白帝看见它也会惊惶失色,神母也会吓得嗷嗷大哭。在最后两个诗句里,诗人用了刘邦斩蛇的故事。据《史记·高祖本纪》记载,刘邦酒醉夜行,遇一大蛇当道。刘邦挥剑把蛇斩为两段。后来有人经过这里,见一老妇啼哭。问她的原因,她说她的儿子是西方之神白帝的儿子,化成龙,被赤帝的儿子(刘邦)杀了,所以伤心啼哭。说完这个老妇就不见了,她原来是西方的神母。诗人借用这个典故,进一步渲染春坊正字宝剑的神奇威力。

推荐阅读:

中秋夜寄友生

商调・梧叶儿・嘲贪汉

宿府

青门柳

《神鸡童谣》译文及赏析

《雨无正》原文鉴赏及译文参考

岑参的诗《送人赴安西》原文、翻译及赏析

韩愈的诗《八月十五夜赠张功曹》原文、翻译及

岁夜咏怀经典古诗词全文及赏析

李咸用的诗《长歌行》原文、翻译及赏析

李商隐的诗《无题两首·重帏深下莫愁堂》原文、

骆宾王于易水送人一绝送别诗

春望原文、翻译及赏析

杜甫的诗《客从》原文、翻译及赏析

欧阳修——《画眉鸟》

搜索
最近发表
标签列表
热门文章
不容错过
Powered By Z-BlogPHP